コラム

コラム第12話 とある噂

みなさんは、『ピンボケ』という言葉の意味を知ってるでしょうか?
カメラのぶれてとれてしまったような意味もありますが今回は違います。

ヒントは、私に当てはめると、さしずめ『ライボケ』というのだろうか。

さてシンキング・タイム

考えてくれましたか?

それでは、答えです。

 

これは私も初めて聞いた言葉なんだけど『ピン・ボケ』ならフィリピンパブに通いつめる男のこと。

つまり、フィリピン人の純朴さにボケてしまう意味なんだそうです。

それで私ならウクライナボケで『ライボケ』というわけです。

なぜこんなことをコラムにしたかというと・・・

次ページに続きます。

スポンサーリンク

1 2 3